Crisantems per a Laia, i Catalunya
Per a travessar amb tu el desert del món
Per a enfrontar-nos junts al terror de la mort
Per a saber la veritat perdre la por
A devora els teus passos caminava
Per tu deixí el meu regne el meu secret
La meva nit veloç el meu silenci
La meva perla rodona el seu orient
El meu espill la meva vida la meva imatge
I deixava els jardins del paradís
Aquí fora a la llum del dia dur
Sense els miralls he vist que estava nua
I en el camp ras s’enterbolia el temps
Per això amb els teus gestos em vesties
I aprenia de viure al ple del vent
Ales intactes
![]() |
El cielo sobre Berlín. |
Seaward flying,
Unbroken wings.
(T.S. Eliot)
que fas de tu mateix i el tu mateix
que trobes cap d’uns anys. Començaràs
a comprovar: realitat i desig
són enemics. Es porten la contrària.
Què hi fa allò que volies de tu?
No compta ja el que t’imaginaves.
Compta només el resultat final:
qui ets, què fas i la fràgil volada
d’unes ales intactes.
Venus Bruna
podríem ser dos onades
que es munten i munten
fins estavellar-se a la sorra.
La meva Venus bruna,
vull banyar el meu cos
en la cascada
que és la teva cabellera.
La meva Venus bruna,
set mesos porta la meva boca
somiant una nit elastica
de petxines i vi calent.
La meva Venus bruna,
em rebolquen de ràbia
amb el teu silenci:
ansiosa,
busco els teus ulls,
dos sols negres.
La meva Venus bruna,
vull veure com el vent fa ballar
el teu cabell
i amaga un dels teus clotets
i abanique meu desig:
calenta
vermell
desmanegat
tímid
petit
sempre rebutjat
solitari
i lent.
A Elisabet Llobet
Laies..
Tornar als orígens: mirar, com un infant que descobreix petits-grans tresors i acull admirat unes branques, fulles, vidres de colors, pedres i qui sap si un tros de sílex ocre-rosat, del color de la tendresa. El sílex, com els dinosaures, tard o d´hora surt a la llum.
Traducció castellà > català
Les pedres vermelles
canten el teu nom
en mars
banyats per la lluna;
et dic,
et busco,
salt,
i em banyo a la teva llet.
El teu cos s'estén
des del cim de Montserrat
fins a la mar laietana.
El teu cabell és bressolat
des del sud pel xaloc,
pel nord,
la tramuntana
i fa que el teu cabells
es divideixin
en dues fileres
del color de la terra de la Garrotxa.
Obres teus braços
Tenses l'arc
T'apuntes al Castell de Burriac.
El teu fletxa s'enfonsa en el meu pit
sense aire
arrossegada
Fins teva faldilla verda,
on s'alimenten
tots els desitjos
passats
presents
futurs.
A Laia Vaqué Pons
Nou disc: Glissando*

Després d’un temps de silenci, per fi, Glissando treuen nou disc al mercat. Serà a finals d’aquest mes d’octubre i sota el colorit títol de “Ermites cançons i som somniar en meteorits roses”, la banda de Marc Sora i Laia Vaqué presentarà un original treball versionant temes d’artistes d’arreu.
Glissando han estat un dels pals de paller de la nova fornada de la música catalana. Des de fa deu anys batallen per les trinxeres del pop amb la seva proposta minimalista, carregada d’espais sonors eteris i perfumada amb un cert toc naïf. Per tant, cada nou treball d’aquesta banda de Barcelona és una bona oportunitat per tastar la salut del panorama i intuir noves línies de creació. Com dèiem, aquest cop Glissando s’atreveix a fer un disc de versions. Quelcom molt comú al mercat anglosaxó, però encara exòtic per aquestes terres. Les bandes escollides i les cançons triades són un bon exemple dels gustos dels membres de la formació. Així, podrem trobar revisions de peces coetànies i catalanes com el Deixa’m creure de Mishima, el Batisfako Katiuskas dels Antònia Font o el Maleeixo el temps de Raydibaum. També podrem trobar adaptacions –amb traducció inclosa- d’artistes internacionals. Per exemple Fireflies (Cuques de llum) dels Owl City, For you blue (Em tens a platet) de The Beatles, el Human (Humà) de The Killers o el Flume (En contacte) de Bon Iver.
Aquest original treball va ser gravat a l’ermita de Sant Sebastià de Montmajor a Caldes de Montbuï. El guitarra Marc Sora explica que el fet d’enregistrar-ho tot a una església ha permès aconseguir una acústica pròpia i irrepetible. A banda d’això, el grup també ha hagut de treballar a fons perquè les adaptacions al català fossin alhora creïbles i adequades. Amb tot, doncs, un interessant treball, al mateix temps que original, i que s’haurà d’escoltar amb les oïdes ben obertes.
L’esbós, de Sílvia Bel

Esbosso quatre ratlles
en un full blanc que dorm
a dins d’un llibre negre.
Esbosso imperfeccions.
Escuma entre els dents
si esbosso quatre mots
a dins d’una peixera.
Si esquerdo la peixera
s’esquerden els mots.
Em quedo la peixera.
Hi esbosso quatre gots.
Direu, perquè vull gots
a dins d’una peixera...?
Per beure aigua i prou
ja en tinc la casa plena!
M’empasso quatre glops
filtrats per l’enrenou
d’uns ulls blau turquesa.
Trontolla la vorera.
Trontolla el vidre i jo.
Aboco aquests records
a dins la calaixera
on guardo amb clau les pors
i els somnis d’una nena.
Rescato alguns dels mots
de la llibreta verda.
Tenia sols tretze anys
i una consciència plena
d’un amor nou dins meu
que no duia etiqueta.
Em vaig tallar els cabells
no vaig guardar cap trena.
Tenia sols setze anys
quan vaig fer lluna plena.
I el temps va anar passant.
Em vaig tornar sirena
per esquivar el dolor
dissolt a la peixera.
Esbosso aquest dolor
dins la llibreta negra.
Esbosso imperfeccions.
Estimo amb cremallera.
I em gronxo en els petons
del parc de l’oreneta.
Petons de tants sabors
dins la llibreta verda!
Esbosso les olors
d’un cos de dona estesa
dormint al fons del llit.
Em vull quedar desperta!
Escric per no dormir
a dins la calaixera
on tot es torna fosc
si tanco la llibreta.
D’esquena als corrents
bussejo a la peixera.
L’esbós dels meus records
com darrer poema.
L’esbós d’una sirena.
Sílvia Bel. L´esbós.
El meu primer nadal a Barcelona
Aunque el rock catalá también es masclista (como la mayoria del rock y de la musica), yo le dedico este tema a Maria Coma, Laia Vaque, Maria del Mar Bonet, Maria Merce Marçal, Esther Tusquets, Teresa Prades, Lyona, todas las escritoras en lengua catalana que he podido conocer, leer, aprender y refugiarme en sus letras, a la Directora de Costa Brava y a todas las chicas que me han gustado desde el día que nací hasta el día de hoy...aunque no esté con ellas, porque no quieren, porque ya pasó ese tiempo, porque prefieren a otros-as...y otras explicaciones/causas, yo sí estoy con vosotras.
Por eso me gusta la navidad: porque gracias a catalunya yo estoy sola, pero conmigo, y con todo lo que deseo, pienso, siento...aunque sea rechazado, o continue "el meu amor sense casa". Da igual.
Montserrat Figueras i Garcia: La veu de la Sibil.la
La soprano Montserrat Figueras, ha mort als 69 anys aquesta matinada a Barcelona. La cerimònia de comiat se celebrarà divendres a les 11 h al Claustre del Monestir de Pedralbes.
Montserrat Figueras ha estat un referent en la interpretació d’un vast repertori vocal de les èpoques medieval, renaixentista i barroca. Va desenvolupar amb Savall un estil interpretatiu de la música antiga renovador, caracteritzat per compaginar una gran fidelitat a les fonts històriques amb gran capacitat creativa i expressiva, estil que ha marcat l'evolució de la música històrica.
Figueras va rebre aquest any la Creu de Sant Jordi i un premi Grammy en l'última edició dels guardons musicals nord-americans pel llibre-CD Dinastia Borgia. Església i poder al Renaixement.
Nascuda a Barcelona en una família de melòmans, col·labora des de molt jove amb Enric Gispert i la formació de música medieval Ars Musicae. Estudia les tècniques de cant antigues, des dels trobadors fins al barroc, desenvolupant un concepte molt personal que beu directament de les fonts originals, tant històriques com tradicionals, al marge de les influències post-romàntiques. Des de 1967 estableix amb el violgambista Jordi Savall una unió tant artística com humana, especialment fructífera en activitats pedagògiques, de investigació i de creació.
Participa, al costat de Savall, entre 1974 i 1989 en la fundació dels conjunts Hespèrion XXI, La Capella Reial de Catalunya i Le Concert des Nations. Amb ells i com a solista aborda la recuperació d'un patrimoni musical eclèctic, entre els quals destaquen les seves interpretacions de l'antiquíssim Cant de la Sibil·la, fins les recents Ninna Nanna, Misteri d’Elx i Isabel I.
Montserrat Figueras ha actuat regularment als principals festivals d’Europa, Amèrica i Orient. Els més de 60 CD que ha enregistrat han rebut nombroses distincions, entre ells el Grand Prix de l’Académie du Disque Français, l'Edison Klasik, i el Grand Prix de la Nouvelle Académie du Disque. El 2003 el govern francès li va atorgar el títol d’Officier de l’ordre des Arts et des Lettres.
En totes les direccions
- Et vaig aprendre només del color de la teva pell al sol.
- Del teu nu en vaig fer una platja. Era estiu
- i vaig banyar-m’hi. No és només superfície
- la carícia.
- Com el vi
- d’una àmfora antiga que es rebenta al fons del mar.
- En totes les direccions.
- Així vaig ser teu.
-
- Manel Forcano
- (per cortesia de Pais Secret)
Paisatge amb boira, de Carme Meix
Carme Meix i Fuster va néixer a Gandesa l'any 1937. És llicenciada en Filologia Catalana. Resideix a Barcelona i exerceix com a professora de Llengua i Literatura Catalana a l'Institut "la Salzereda" de Santa Coloma de Gramenet.
Actualment col.labora en revistes de signe divers.
Carme Meix i Fuster és Premi de poesia "Caterina Albert i Paradís" 1991.També ha guanyat el premi de poesia de la Real Acadèmia Mariana de Lleida de 1989. Va ser finalista del Recull, també de poesia, i del Sant Joan de novel.la de 1993. El 1995 va guanyar el Premi de Novel.la Històrica de la Universitat de Lleida amb El crit de l'esparver (Pagès editors, 1996).
El crit de l'esparver és una novel.la històrica ambientada al segle XV, una època turbulenta, protagonitzada per figures tràgiques, com el Príncep de Viana, sinistres, com Joan II, tèrboles, com Verntallat, heròiques com Pere Joan Sala, maquiavèliques com Ferran el Catòlic. És, sobretot, l'epopeia dels remences, que al crit de Terra i llibertat, i avall els mals usos! van aconseguir deslliurar-se del poder feudal que els atenallava.La Tramuntana ho neteja tot...
No vol mostrar els sentiments. Tan jove i ja no vol mostrar-los.I és una pena. Amagar els sentiments és el millor camí per deixar que es podreixin a dintre fins a infectar tot el cos.